.
ابليس کا فرمان اپنے سياسي فرزندوں کے نام
لا کر برہمنوں کو سياست کے پيچ ميں
زناريوں کو دير کہن سے نکال دو
وہ فاقہ کش کہ موت سے ڈرتا نہيں ذرا
روح محمد اس کے بدن سے نکال دو
فکر عرب کو دے کے فرنگي تخيلات
اسلام کو حجاز و يمن سے نکال دو
افغانيوں کي غيرت ديں کا ہے يہ علاج
ملا کو ان کے کوہ و دمن سے نکال دو
اہل حرم سے ان کي روايات چھين لو
آہو کو مرغزار ختن سے نکال دو
اقبال کے نفس سے ہے لالے کي آگ تيز
ايسے غزل سرا کو چمن سے نکال دو
علامہ اقبال
ROMAN :
Iblees Ka Farman Apne Siasi Farzandon Ke Naam
La Kar Barhmanon Ko Siasat Ke Paich Mein
Zunnariyon Ko Dair-e-Kuhan Se Nikal Do
Woh Faqa Kash Ke Mout Se Darta Nahin Zara
Rooh-e-Muhammad (S.A.W.) Iss Ke Badan Se Nikal Do
Fikr-e-Arab Ko De Ke Farangi Takhiyyulat
Islam Ko Hijaz-o-Yaman Se Nikal Do
Afghaniyon Ki Ghairat-e-Deen Ka Hai Ye Ilaj
Mullah Ko Un Ke Koh-o-Daman Se Nikal Do
Ahl-e-Haram Se Un Ki Rawayat Cheen Lo
Aahu Ko Murgh-Zaar-e-Khutan Se Nikal Do
Iqbal Ke Nafs Se Hai Lale Ki Aag Taiz
Aese Ghazal Sara Ko Chaman Se Nikal Do!
- - - - - Zarb-e-Kaleem
English Translate
Iblis's edict in the name of his political sons
Bringing Brahmins into the fold of politics
Get the rings out of your lap
The starving one who is not afraid of death at all
Take the soul of Muhammad out of his body
Foreign ideas are given to Arab thought
Get Islam out of Hijaz and Yemen
This treatment is a source of pride for Afghans
Get the mullah out of their mountains and oppression
Take away their traditions from the people of Haram
Get Aho out of Marghzar Khotan
Lala's fire is fast from Iqbal's soul
Get such a ghazal singer out of the lawn
Allama Iqbal
Bringing Brahmins into the fold of politics
Get the rings out of your lap
The starving one who is not afraid of death at all
Take the soul of Muhammad out of his body
Foreign ideas are given to Arab thought
Get Islam out of Hijaz and Yemen
This treatment is a source of pride for Afghans
Get the mullah out of their mountains and oppression
Take away their traditions from the people of Haram
Get Aho out of Marghzar Khotan
Lala's fire is fast from Iqbal's soul
Get such a ghazal singer out of the lawn
Allama Iqbal
